作者:
北海翻译公司 发布时间:2018-06-25 10:02:38 点击率:
很多日语初学者在记忆单词上很多费劲,死记硬背往往是记得慢,忘得快,今天记住了,两天一过,忘得精光,日语单词的记忆需要找到窍门,靠“巧妙记忆”,而不是“死记硬背”。老师介绍几种“巧妙记忆”日语单词的方法,希望这几种方法可以帮助正在为背诵日语单词而困扰的朋友们。AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
一、联想记忆AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
人的大脑对外界事物形成的记忆不是孤立的,而是相互联系的。如:利用我们丰富的联想,使思维向外无限发散,每发散到一点,就会碰到一个单词,知道的更好,如果不知道,就不得不逼着自己去想办法弄明白。AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
二、理解记忆AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在日常生活中我们都有这样的体会:对熟知的事物记得就牢。理解记忆法就是利用了这一点,它的关键就在于“理解”二字。拿到一个词,我们要从假名、声调、日语汉字、词义、词性、用法等诸多方面加以认识和理解,如下表中「峠」的这个词:AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
假名 声调 日语汉字 词义 词性AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
とうげ とう(-)げ(-)AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
峠 ①最高处、山顶②顶点、极点 名词AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
用法 ①峠の茶屋。(山顶上的茶馆。)AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
②病気も峠を過ぎた。(病情已过危险期。) 寒さも峠を越した。(严寒已过去。)AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在对这些方面进行认识和理解的过程中,无形当中这个词的信息多次在我们的脑海中出现,我们对这个词就会形成一个非常完整而且深刻的印象。AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
三、归类记忆AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我们的大脑可以分为多个记忆区,可以把外界事物的信息分类储存在不同的区域里。这种归类记忆法特别适合于记忆词义比较接近的词汇,如:名词、代词和数量词等。它的特点是将词分类后,按类别(块)记忆。比如:我们可以把名词中的词分为许多种类:职业(教授、サラリーマン、公務員、警察官、弁護士、医者等)、人称(わたし、あなた、彼、彼女等)、职务(社長、首相、大臣、官房長官等)、公共场所(病院、デパート、スーパー等)、天气(天気予報、湿度、梅雨等)、日本料理(刺身、親子丼、そば、うどん、焼酎、お汁粉等)。AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
四、反义词记忆AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
人的大脑对于相会对立的事物所形成的印象尤为深刻,对日语词汇也是如此。我们都有体会,互为近义词的两个词特别容易混淆,而互为反义词的两个词,由于形成了鲜明的对比,反而更容易被记住。例如:名词中的「敵」和「友達」、「畑」和「水田」、动词中的「打つ」和「揉む」,形容词中的「忙しい」和「暇」,副词中的「とても」和「全然」等等。这种记忆法的特点是成对记,一下子把两个意义相反的词都记住了。AM4北海翻译公司-忠信乐译翻译有限公司